Monthly Archives: Luty 2011

Po naszemu

To nie koniec owocow które wydała nasza współpraca z Kasia Ciejka.  Jasną odsłonę już mieliście okazję widzieć, natomiast teraz kolej na ciemną stronę mocy. Innymi słowy- nasze prawdziwsze oblicze.

Sesja jest bardzo  alternatywna i ci co nas znają pewnie zauważą, że dość naturalna. Klimat  brudny i mocno afterowy. Tak naprawdę gdyby nie imprezy nie byłoby Vintschoola, bo na początku połączylo nas zamiłowanie do hiszpańskiego i pląsania przy elektronice do białego rana. Także idźcie i bawcie się! A będzie Wam dane!

This is not the end of the cooperation with Kasia Ciejka. Here you have another sample of our photo session. This time dark site, our true faces.
The session is alternative. Those who know us, easily can notice the difference. We are much more natural. The climate is dirty with the atmosphere of “after party”. The true is that if not the parties, Vintschool would not exist, because our  friendship began while bouncing to the electronic music till the morning! So dance and enjoy!


Karo:

spodnica/skirt: H&M

Bokserka/t-shirt: Stradivarius

Wdzianko/jumper: Pull&Bear

Megi:

Kurtka/jumper: Vero Moda

Sukienka/dress: SecondHand

Torba/bag: Bata

5 komentarzy

Filed under Oldschool, Vintage

How others see us…(„too sweet to be true”)

Mamy takie szczęście, że nasi znajomi nie dość, że są fajni, inspirujący, nietuzinkowi, trochę zwariowani to jeszcze wiele z nich posiada rozliczne talenty. Nie jesteśmy osamotnione w pasji fotografowania, dlatego pewnego pięknego dnia a raczej imprezowego wieczoru gdy nasza koleżanka Kasia Ciejka  zaczęła zdanie od: ” bo wiecie co, mam taki pomysł…”  – zgodziłyśmy się bez wahania.

I tak oto poniższa sesja została popełniona. Oczami Kasi jesteśmy słodkie ale przebijamy balony. Liżemy lizaki ale wystawiamy języki. Fuzya dwóch światów: vintchoolowego i zewnętrznego 🙂 w obiektywie początkującej a jakże dobrze rokującej Ciejki.

We are lucky that our friends not only are cool, inspiring and a bit crazy but also have various talents. We are not alone in our passion of photography, so one day, rather one party night, when our friend Kasia said “you know, I have this idea…”-we accepted it with no doubts.
That was the way the session below was started. In Kasia’s eyes we are sweet, but dangerous. We eat lollipops but we show our tongues. It’s like the fusion of two worlds-vintschool and external- in the lens of Kasia.

Specjalne podziękowania dla balonów, babeczek i lizaków za ich wytrwałość w pozowaniu oraz w szczególności dla Maciaska za udostępnienie swojego studia!
We would like to say “Thank you” to the balloons, small muffins and lollipops, for posing persistintly, and of course, big hurray for Maciasek for leaving for us his studio!!


Photos by: Kasia

Models: Karo, Megi

7 komentarzy

Filed under Oldschool, Uncategorized, Vintage

Junk Fashion 2011 czyli jakie cuda powstają z papieru…

Szkoła Artystycznego Projektowania Ubioru to prawdziwa krakowska perełka, produkująca najlepszy materiał na przyszłych dizajnerów. Co roku organizują pokazy I i II roku pod szyldem Junk Fashion Show oraz wielką galę wiosną, gdzie absolwenci pokazują swoje dyplomowe kolekcje.

W ubiegłą sobotę, 5 lutego obejrzałyśmy pokaz studentów pierwszego roku, którzy  swoją wyobraźnię przelali na papier aby stworzyć powalające wprost, często futurystyczne kreacje. Poniżej zamieszczamy te, które najbardziej przypadły nam do gustu, resztę zaś znajdziecie na naszym facebookowym fanpagu (zapraszamy!)

The Cracow School of Art and Fashion Design produces the best material for the future designers. Every year they organize the events for the 1st and 2nd year, called Junk Fashion Show, and also a big one for spring time, where students of the last year present their final collections.

The last Saturday, 5 of February, we could see the collection of the 1st year students, whose imagination was put onto the papers in order to create incredible, sometimes even futuristic creations.  Below you can see some pictures, our favourite ones. The rest you will find on our facebook fanpage.

Tematem przewodnim kreacji stworzonych przez II rok był minimalizm. Mimo to wrażenia były raczej maksymalistyczne:

The main topic of the 2nd year collection was minimalism. Anyway, the impression was maximalist.

Swoje 5 minut miały również szafiarki, które przygotowały stylizacje z ciuchów wyszperanych w second-handach.

We could also see a small show of fashionists, who prepared their collection from the clothes found in the second-hand shops.

Pokaz był bardzo dobrze zorganizowany, a my nie mogłyśmy narzekać bo z wejściówkami dziennikarskimi mogłyśmy zająć miejsca w pierwszych rzędach. Po raz kolejny (tak jak na pokazie w Kielcach) projektanci nakładali na buty skarpetki co tworzyło ciekawe efekty. Coraz bardziej podoba nam się ten pomysł! Chciałyśmy także zwrócić uwagę na jedną z modelek agencji Reklamex –Klaudie , która wybijała się zdecydowanie na tle innych. Miała ogromną charyzmę , świetnie się poruszała, była charakterystyczna.  Zrobiła na nas duże wrażenie, zatem trzymamy  kciuki za jej dalszą karierę!

The organisation of the show was perfect and we couldn’t complain as we had VIP tickets. And for the second time we noticed that young designers used the trick with the socks on the shoes, which made amazing effect. We love this idea! We would also pay attention to one model from Reklamex agency-Klaudia, who was very characteristic in comparison to the rest of the girls. She moves in the confident way, full of charisma, and we have to say we wish her lots of good luck in her future career!




1 komentarz

Filed under Eventy, Miejsca, Pokazy, Trendy

Kwiatki, paski i folklor w wersji wiosennej

Z cyklu TRENDowate:

Tym razem KENZO. Kolekcja kojarzy (nam) się z wiejską tradycją. Są kwiaty niczym kwitnące sady (nie lubimy takich, bynajmniej nie na ubraniach), oraz paski podobne do tych, które znajdują się na strojach ludowych (ok).  Kolekcja jest jakby podzielona na 2 części, codzienną i bardziej ekstrawagancką (haute couture). Ta druga mocno odwołuje się do wschodniego folkloru, sięgając nawet orientu.

Żółte powieki wydają się być mało twarzowe, jednak mogą się sprawdzić na imprezie. Widoczne wpływy azjatyckie  (w tym sezonie powtarzają się u wielu projektantów) oraz gdzieniegdzie przebijają się pozostałości po trendzie bieliźnianym w postaci warstw materiałów o różnych fakturach i kolorach wzbogacone w drapowania.

Poza dominującymi tej wiosny: pomarańczem, żółcią i zielonym w odcieniu majtkowym dodatkowym kolorem jest fiolet.

This time-KENZO. This collection we would associate with rural tradition. Lots of flowers, as blossoming orchards ( we are not really up to them), and stripes similar to those of  folklore costumes (ok). The collection is divided into two parts, casual and extravagant (haute couture), while the second part is more oriental.

Yellow eyelids seem not to be so adequate, anyway you can try this trick on the parties. What is visible-asian influence (this season liked by so many designers) and linen trend, full of various layers of the material, colour and structure.

An additional colour, except for  yellow, orange and green, is violet.

Zaobserwowany trend: Usta w tym sezonie będziemy malować w odcieniu głębokiej czerwieni aż do bordo, w charakterystyczny sposób, pokrywając kolorem tylko środek warg. Motywy ludowe.

Megi Karo
Kolorystyka/Colours 4 4
Sylwetka/Silhouette 5 4
Materiały/Fabrics 4 4
Nowatorstwo/Innovation 2 3
Makijaż/Makeup 4 3
Fryzury/ Hair 3 2
Dodatki/ Accessories 3 5
Ogólna ocena/ General note 3+

2 komentarzy

Filed under Eventy, Pokazy, Trendy